Another of the actions they engage in is mockery. The inferiority complex and tension that hypocrites suffer because of the strength of believers emerges by means of mockery. Taking advantage of believersâ€™ good intentions, they disparage them and seek to belittle them in othersâ€™ esteem, as a result of their unconquerable anger. Allah informs us of this in their own words:
. . . But then when they go apart with their satans, they say, â€œWe are really with you. We were only mocking.â€
But in fact, they cannot do believers any harm, neither with their mockery nor with other forms of oppression. Allah is aware of and sees all their behavior. In the Qurâ€™an, He tells us that it is actually the hypocrites who are mocked and belittled:
But Allah is mocking them, and drawing them on, as they wander blindly in their excessive insolence.
Since hypocrites envy believers, all their behavior is aimed at not letting that hatred show. Since they expect certain advantages from believers, hypocrites take great pains not to make their hatred apparent. Subconsciously, however, their enmity always shows its face. Mockery is a secret sign of the rage and hatred that hypocrites feel in their hearts, which boils to the surface through their words, looks and facial expressions.
The verses clearly describe the behavior that hypocrites engage in solely because believers have faith. Since they regard themselves as superior and far removed from the Hereafter, they attach no significance to what others do for Allah and therefore, can mock a life devoted to Him and the Hereafter:
Those who did evil used to laugh at those who believed. When they passed by them, they would wink at one another.
Allah also describes how this behavior will be rewarded in the Hereafter:
So today those who believe are laughing at the disbelievers.
Since hypocrites act with the cunning cleverness of satan, they do not openly engage in this behavior aimed against believers. They are careful to conceal it afterwards. But subsequently, when their malice does emerge and their mockery is thrown in their faces, then their hypocritical logic manifests itself. In the event of such an event, hypocrites maintain that they harbored no bad intentions and have been misunderstood. They will do all they can to prove their so-called innocence:
If you ask them they will say, â€œWe were only joking and playing around.â€ Say: â€œWould you make a mockery of Allah and of His signs and of His messenger?â€
They Slander the Faithful
Who could do greater wrong than someone who invents lies against Allah or denies His signs? The wrongdoers are certainly not successful.
Since they aim to weaken the messenger and the faithful and to prevent the dominance of religious moral values, they make groundless accusations against believers, just as they do against the messenger. One of the main ways that hypocrites attack believers is to utter slanders against them. In this way, they imagine that they can show themselves different from believers and therefore, that the truth is on their side. According to that assumption, they will be cleared and believers will lose prestige in othersâ€™ eyes. The fact is, however, that the slanders they make will not lead to events detrimental to believers. On the contrary, they will always prove detrimental to such slanderous individuals:
. . . Who could do greater wrong than someone who invents lies against Allah thus leading people astray without any knowledge? Allah does not guide the people of the wrongdoers.
The most significant feature of these slanders is that they are generally aimed at the messenger. Various accusations, employing the exact same methods and referred to in the Qurâ€™an and quoted here previously, have been made throughout the course of history. The deniers, who have always existed and who are named in the Qurâ€™an, have accused the messengers sent to them as being madmen or magicians. Despite the passage of centuries, their actions remain unaltered, and their accusations are always made in the same way. None of their initiatives ever achieves its aims.